Aelycia et le Dragon blanc
Français
Sur un dragon blanc aux ailes d’argent,
Elle vole au-dessus des océans.
Montagnes de cristal, vallées en feu,
Chaque horizon lui chante un vœu.
Danse Aelycia, dans les cieux mouvants,
La joie des étoiles au souffle du temps.
Le bal des vents, les lueurs d’éclats,
La route des dieux s’ouvre à tes pas.
Des colosses d’ombre croisent son chemin,
Leurs yeux brillent d’un éclat divin.
Elle entend leurs voix comme des tambours,
Battements anciens, battements d’amour.
Danse Aelycia, dans les cieux mouvants,
La joie des étoiles au souffle du temps.
Le bal des vents, les lueurs d’éclats,
La route des dieux s’ouvre à tes pas.
À la table des célestes lumières,
Elle partage le pain, le vin clair.
Les astres rient, les coupes s’élancent,
Festin sacré, festin en transe.
Danse Aelycia, dans les cieux mouvants,
La joie des étoiles au souffle du temps.
Aelycia Deforbryel,
Ton nom résonne à travers le ciel.
Anglais
On a white dragon with silver wings,
She flies above the oceans wide.
Crystal mountains, valleys of fire,
Each horizon sings her a vow.
Dance, Aelycia, through shifting skies,
The joy of stars in time’s own breath.
The waltz of winds, the shimmering lights,
The path of gods unfolds beneath your steps.
Colossi of shadow cross her way,
Their eyes gleam with a sacred shine.
She hears their voices like ancient drums,
Beats of ages, beats of love.
Dance, Aelycia, through shifting skies,
The joy of stars in time’s own breath.
The waltz of winds, the shimmering lights,
The path of gods unfolds beneath your steps.
At the table of celestial lights,
She shares the bread, the crystal wine.
Stars laugh aloud, the cups arise,
A sacred feast, a feast in trance.
Dance, Aelycia, through shifting skies,
The joy of stars in time’s own breath.
Aelycia Deforbryel,
Your name resounds across the sky.
Japonais
白銀の翼を持つ白き龍に乗り、
彼女は大海原の上を翔ける。
水晶の山、燃える谷、
すべての地平が願いを歌う。
踊れ、アエリシア、揺らぐ蒼穹で、
時の息吹に宿る星々の歓び。
風の舞踏、きらめく光、
神々の道がその歩みに開かれる。
影の巨人たちが行く手を横切り、
その瞳は神聖な輝きを放つ。
彼女は太鼓のような声を聴く、
太古の鼓動、愛の鼓動。
踊れ、アエリシア、揺らぐ蒼穹で、
時の息吹に宿る星々の歓び。
風の舞踏、きらめく光、
神々の道がその歩みに開かれる。
天上の光の宴の席で、
彼女はパンと澄んだ葡萄酒を分かち合う。
星々は笑い、杯は掲げられ、
聖なる饗宴、恍惚の宴。
踊れ、アエリシア、揺らぐ蒼穹で、
時の息吹に宿る星々の歓び。
アエリシア・デフォルブリエル、
その名は空を越えて響き渡る。
Allemand
Auf einem weißen Drachen mit silbernen Schwingen
Fliegt sie über die weiten Ozeane.
Kristallene Berge, Täler aus Feuer,
Jeder Horizont singt ihr ein Gelübde.
Tanze, Aelycia, in wandelnden Himmeln,
Die Freude der Sterne im Atem der Zeit.
Der Reigen der Winde, das Glühen des Lichts,
Der Pfad der Götter öffnet sich deinen Schritten.
Schattenkolosse kreuzen ihren Weg,
Ihre Augen glänzen göttlich klar.
Sie hört ihre Stimmen wie Trommeln,
Uralte Schläge, Schläge der Liebe.
Tanze, Aelycia, in wandelnden Himmeln,
Die Freude der Sterne im Atem der Zeit.
Der Reigen der Winde, das Glühen des Lichts,
Der Pfad der Götter öffnet sich deinen Schritten.
Am Tisch der himmlischen Lichter
Teilt sie Brot und klaren Wein.
Die Sterne lachen, die Becher erheben sich,
Ein heiliger Schmaus, ein Fest im Rausch.
Tanze, Aelycia, in wandelnden Himmeln,
Die Freude der Sterne im Atem der Zeit.
Aelycia Deforbryel,
Dein Name hallt durch den Himmel.
Espagnol
Sobre un dragón blanco de alas de plata,
Ella vuela sobre los océanos.
Montañas de cristal, valles de fuego,
Cada horizonte le canta un deseo.
Baila, Aelycia, en cielos cambiantes,
La alegría de las estrellas en el aliento del tiempo.
El baile de los vientos, los destellos de luz,
El camino de los dioses se abre a tus pasos.
Colosos de sombra cruzan su sendero,
Sus ojos brillan con fulgor divino.
Escucha sus voces como tambores,
Latidos antiguos, latidos de amor.
Baila, Aelycia, en cielos cambiantes,
La alegría de las estrellas en el aliento del tiempo.
El baile de los vientos, los destellos de luz,
El camino de los dioses se abre a tus pasos.
En la mesa de las luces celestes,
Comparte el pan y el vino claro.
Ríen los astros, se alzan las copas,
Banquete sagrado, banquete en trance.
Baila, Aelycia, en cielos cambiantes,
La alegría de las estrellas en el aliento del tiempo.
Aelycia Deforbryel,
Tu nombre resuena en el cielo.
Italien
Su un drago bianco dalle ali d’argento,
Lei vola sopra gli oceani.
Montagne di cristallo, valli di fuoco,
Ogni orizzonte le canta un voto.
Danza, Aelycia, nei cieli mutevoli,
La gioia delle stelle nel respiro del tempo.
Il ballo dei venti, i bagliori di luce,
La via degli dei si apre ai tuoi passi.
Colossi d’ombra incrociano il suo cammino,
I loro occhi brillano di luce divina.
Ascolta le loro voci come tamburi,
Battiti antichi, battiti d’amore.
Danza, Aelycia, nei cieli mutevoli,
La gioia delle stelle nel respiro del tempo.
Il ballo dei venti, i bagliori di luce,
La via degli dei si apre ai tuoi passi.
Alla tavola delle luci celesti,
Condivide il pane e il vino chiaro.
Le stelle ridono, le coppe si levano,
Banchetto sacro, banchetto in trance.
Danza, Aelycia, nei cieli mutevoli,
La gioia delle stelle nel respiro del tempo.
Aelycia Deforbryel,
Il tuo nome risuona nel cielo.
Portugais
Sobre um dragão branco de asas de prata,
Ela voa sobre os oceanos.
Montanhas de cristal, vales em chamas,
Cada horizonte lhe canta um voto.
Dança, Aelycia, nos céus mutáveis,
A alegria das estrelas no sopro do tempo.
O baile dos ventos, os lampejos de luz,
O caminho dos deuses se abre aos teus passos.
Colossos de sombra cruzam seu caminho,
Seus olhos brilham com luz divina.
Ela ouve suas vozes como tambores,
Batidas antigas, batidas de amor.
Dança, Aelycia, nos céus mutáveis,
A alegria das estrelas no sopro do tempo.
O baile dos ventos, os lampejos de luz,
O caminho dos deuses se abre aos teus passos.
À mesa das luzes celestes,
Ela partilha o pão e o vinho claro.
Os astros riem, as taças se erguem,
Banquete sagrado, banquete em transe.
Dança, Aelycia, nos céus mutáveis,
A alegria das estrelas no sopro do tempo.
Aelycia Deforbryel,
Teu nome ecoa pelo céu.
Coréen
은빛 날개를 지닌 백룡을 타고
그녀는 대양 위를 날아간다.
수정의 산, 불타는 계곡,
모든 지평선이 그녀에게 소원을 노래한다.
춤춰라, 아엘리시아, 변화하는 하늘에서,
시간의 숨결 속 별들의 기쁨과 함께.
바람의 무도회, 빛의 섬광,
신들의 길이 네 발걸음 앞에 열린다.
그림자의 거인들이 길을 가로지르고,
그들의 눈은 신성한 빛으로 빛난다.
그녀는 북소리 같은 목소리를 듣는다,
태고의 박동, 사랑의 박동.
춤춰라, 아엘리시아, 변화하는 하늘에서,
시간의 숨결 속 별들의 기쁨과 함께.
바람의 무도회, 빛의 섬광,
신들의 길이 네 발걸음 앞에 열린다.
천상의 빛의 식탁에서,
그녀는 빵과 맑은 포도주를 나눈다.
별들이 웃고, 잔이 들어 올려지며,
성스러운 연회, 황홀한 연회.
춤춰라, 아엘리시아, 변화하는 하늘에서,
시간의 숨결 속 별들의 기쁨과 함께.
아엘리시아 데포르브리엘,
그 이름이 하늘에 울려 퍼진다.
Chinois
骑着银翼白龙,
她翱翔在海洋之上。
水晶群山,燃烧的山谷,
每一道地平线都为她吟唱誓言。
起舞吧,阿艾莉希娅,在流动的苍穹中,
星辰的喜悦随时间的呼吸闪耀。
风之舞会,光之辉映,
诸神之路在你脚下展开。
暗影的巨像横亘前方,
它们的双眼闪耀神圣之光。
她听见它们如战鼓般的低语,
远古的心跳,爱的心跳。
起舞吧,阿艾莉希娅,在流动的苍穹中,
星辰的喜悦随时间的呼吸闪耀。
风之舞会,光之辉映,
诸神之路在你脚下展开。
在天界光辉的宴席上,
她分享面包与澄澈的美酒。
群星欢笑,酒杯高举,
神圣的盛宴,恍若入梦。
起舞吧,阿艾莉希娅,在流动的苍穹中,
星辰的喜悦随时间的呼吸闪耀。
阿艾莉希娅·德福尔布里耶尔,
你的名字在天空中回响。