Chama Pequenina
Portugais
Eu danço, eu balanço no fim do pavio,
Um sopro e já tremo, mas sigo no frio.
Ainda ilumino a noite sem fim,
Sou chama viva dentro de mim.
Oh chama pequenina, dura um pouquinho,
Antes que a cera vire caminho.
Quero brilhar, cantar, sorrir,
Antes de apagar, eu quero existir.
O vento me chama, me quer apagar,
Eu faço piruetas, só pra brincar.
Mesmo pequena, eu guardo calor,
Faço a festa com todo amor.
Oh chama pequenina, dura um pouquinho,
Antes que a cera vire caminho.
Quero brilhar, cantar, sorrir,
Antes de apagar, eu quero existir.
Eu crepito, eu brinco, faço caretas,
Um sopro e me ergo nas linhas discretas.
E se eu me for, lembra meu calor,
Dancei pra você com todo amor.
Oh chama pequenina, dura um pouquinho,
Antes que a cera vire caminho.
Quero brilhar, cantar, sorrir,
Antes de apagar, eu quero existir.
Chama pequenina… adeus com ternura.
Anglais
I dance, I sway at the end of the wick,
A breath makes me tremble, yet I shine through the thick.
Still I brighten the endless night,
A living flame, a spark of light.
Oh little flame, please stay a while,
Before the wax begins its final mile.
I want to shine, to sing, to smile,
Before I fade, let me live for a while.
The wind calls out, it wants me gone,
I twirl and play, just dancing on.
Though I’m small, I keep my heat,
I light the room with a gentle beat.
Oh little flame, please stay a while,
Before the wax begins its final mile.
I want to shine, to sing, to smile,
Before I fade, let me live for a while.
I crackle, I play, I pull funny faces,
One breath lifts me in subtle traces.
And if I leave, remember my glow,
I danced for you with love in tow.
Oh little flame, please stay a while,
Before the wax begins its final mile.
I want to shine, to sing, to smile,
Before I fade, let me live for a while.
Little flame… farewell with tenderness.
Français
Je danse, je balance au bout de la mèche,
Un souffle, je frissonne, mais je tiens dans la brèche.
J’illumine encore la nuit sans fin,
Je suis flamme vive au cœur du chemin.
Ô petite flamme, reste un peu,
Avant que la cire ne trace son vœu.
Je veux briller, chanter, sourire,
Avant de s’éteindre, je veux vivre.
Le vent m’appelle, il veut m’éteindre,
Je fais des pirouettes, juste pour rire.
Même minuscule, je garde la chaleur,
Je fais la fête avec tout mon cœur.
Ô petite flamme, reste un peu,
Avant que la cire ne trace son vœu.
Je veux briller, chanter, sourire,
Avant de s’éteindre, je veux vivre.
Je crépite, je joue, je fais des grimaces,
Un souffle, et je monte en lignes fugaces.
Et si je pars, rappelle-toi ma lueur,
J’ai dansé pour toi, remplie de douceur.
Ô petite flamme, reste un peu,
Avant que la cire ne trace son vœu.
Je veux briller, chanter, sourire,
Avant de s’éteindre, je veux vivre.
Petite flamme… adieu avec tendresse.
Japonais
揺れながら踊る 芯の先で、
揺れながら踊る 芯の先で、
ひと息で震えても まだ消えないで。
果てない夜を そっと照らし、
小さな命 胸に灯し。
小さな灯よ もう少しだけ、
蝋が道になる前にいて。
輝きたい 歌いたい 笑いたい、
消える前に 生きてみたい。
風が呼んでる 消そうとする、
くるりと回って 遊んでみる。
小さくてもね 温もり抱き、
愛を込めて 夜を彩り。
小さな灯よ もう少しだけ、
蝋が道になる前にいて。
輝きたい 歌いたい 笑いたい、
消える前に 生きてみたい。
ぱちぱち弾けて いたずら顔、
ひと息でまた 細い線を昇ろう。
もし消えても 覚えていて、
あなたのため 愛を燃やして踊ってたって。
小さな灯よ もう少しだけ、
蝋が道になる前にいて。
輝きたい 歌いたい 笑いたい、
消える前に 生きてみたい。
小さな灯… そっと優しくさようなら。
Allemand
Ich tanze und schwinge am Ende des Dochts,
Ein Hauch lässt mich zittern, doch halte ich’s noch.
Ich erhelle weiter die endlose Nacht,
Bin eine lebende Flamme in voller Pracht.
Oh kleine Flamme, bleib noch ein wenig,
Bevor das Wachs wird zu deinem Weg.
Ich möchte strahlen, singen, lachen,
Bevor ich erlösche, mein Leben entfachen.
Der Wind ruft mich, will mich verlöschen,
Ich dreh mich im Kreis, nur um zu scherzen.
So klein ich bin, bewahr ich Wärme,
Feiere fröhlich mit zarter Ferne.
Oh kleine Flamme, bleib noch ein wenig…
Bevor das Wachs wird zu deinem Weg.
Ich möchte strahlen, singen, lachen,
Bevor ich erlösche, mein Leben entfachen.
Ich knistere, spiele, ziehe Grimassen,
Ein Hauch hebt mich in feinen Gassen.
Geh ich dahin, vergiss mein Licht nicht —
Ich tanzte für dich, voll Liebe im Gesicht.
Kleine Flamme… ein zärtliches Lebwohl.
Espagnol
Bailo y me mezo al final del hilo,
Un soplo me tiembla, pero sigo en lo frío.
Aún ilumino la noche sin fin,
Soy una llama viva dentro de mí.
Oh llamita pequeña, quédate un poquito,
Antes de que la cera trace su caminito.
Quiero brillar, cantar, reír,
Antes de apagarse, quiero vivir.
El viento me llama, me quiere apagar,
Hago piruetas solo para jugar.
Aunque pequeña, guardo calor,
Hago la fiesta con mi amor.
Oh llamita pequeña, quédate un poquito,
Antes de que la cera trace su caminito.
Quiero brillar, cantar, reír,
Antes de apagarse, quiero vivir.
Crepito y juego, hago muecas discretas,
Un soplo y subo en líneas completas.
Si me voy, recuerda mi ardor,
Dancé para ti con todo mi amor.
Oh llamita pequeña… adiós con ternura.
Italien
Danzando oscillo in cima allo stoppino,
Un soffio mi trema, ma resisto pianino.
Ancora illumino la notte infinita,
Sono una fiamma viva, mai svanita.
Oh fiammella piccina, resta un pochino,
Prima che la cera segni il cammino.
Voglio brillare, cantare, sorridere,
Prima di spegnermi, voglio vivere.
Il vento mi chiama, mi vuole soffiare,
Faccio giravolte solo per giocare.
Pur così piccola, custodisco il calore,
Creo festa con tutto il cuore.
Oh fiammella piccina, resta un pochino…
Prima che la cera segni il cammino.
Voglio brillare, cantare, sorridere,
Prima di spegnermi, voglio vivere.
Crepito, scherzo, faccio smorfiette,
Un soffio mi alza in linee leggere.
E se sparirò, ricorda il mio ardore,
Ballai per te piena d’amore.
Fiammella piccina… addio con dolcezza.
Coréen
나는 흔들리며 춤을 춰, 심지 끝에서,
숨결에 떨려도 여전히 꺼지지 않아.
끝없는 밤을 아직도 비추며,
작은 생명이 내 안에 타올라.
작은 불꽃아, 조금만 더 머물러 줘,
초가 길을 이루기 전에.
빛나고 싶어, 노래하고 미소 짓고 싶어,
사라지기 전에 살아 있고 싶어.
바람이 날 불러, 끄려고 하지만,
빙글 돌며 장난치듯 춤춰봐.
작아도 따스함을 품은 채,
사랑으로 축제를 열어가.
작은 불꽃아, 조금만 더 머물러 줘…
초가 길을 이루기 전에.
빛나고 싶어, 노래하고 미소 짓고 싶어,
사라지기 전에 살아 있고 싶어.
나는 타닥이며 장난을 치고,
숨결에 올라 가느다란 선을 따라.
사라져도 기억해 줘, 내 온기를,
너를 위해 사랑으로 춤추던 나를.
작은 불꽃아… 다정한 이별이야.
Chinois
我在灯芯尽头轻轻摇曳,
一口气让我颤抖,却仍不灭。
我依然点亮无尽黑夜,
身体里燃着一束火焰。
哦小小的火光,请再停一停,
在蜡化成道路之前的时分。
我想闪耀、歌唱、微笑,
在熄灭之前,好好活一遭。
风在呼唤,想把我吹息,
我旋转嬉戏,只为玩耍而已。
虽小却守着温暖的心,
满怀爱意点亮夜景。
哦小小的火光,请再停一停…
在蜡化成道路之前的时分。
我想闪耀、歌唱、微笑,
在熄灭之前,好好活一遭。
我噼啪作响、顽皮闪动,
一口气又将我轻轻托送。
若我消散,请记住温热,
我为你起舞,满怀柔情炽热。
小小的火光……温柔的告别。