Prends ton envol
日本語
太陽が昇る 黄金の丘
村は目覚めて 歌う準備をする。
毎年 春が来るたびに 古い儀式はよみがえり、
君の心は 永遠へと羽ばたいてゆく。
アエリシア、今 飛び立って、
世界が君を呼び そっと慰めてくれる。
涙と微笑みのあいだから、
君の「大いなる旅」が綴られていく。
母は君を抱きしめ 瞳は感情で揺れ、
父は自分の信仰の影に隠れる。
「決して 忘れないでおくれ、
どこから来たのかということを。
この腕はいつだって 君のためにある。」
アエリシア、今 飛び立って、
世界が君を呼び そっと慰めてくれる。
涙と微笑みのあいだから、
君の「大いなる旅」が綴られていく。
道の果てでは 天使が見守り、
さよならは 本当の終わりじゃない。
アエリシア、今 飛び立って、
世界が君を呼び そっと慰めてくれる。
朝の光の中に 自分の名を歌い、
私たちの手の中に その夢を書き記して。
アエリシア…
アエリシア・デフォルブリエル…
君の物語は 永遠へと始まっていく。
English
The sun is rising over golden hills,
The village wakes, ready to sing.
Each spring returns the ancient rite,
Your heart leaps toward the endless light.
Aelycia, spread your wings,
The world is calling, the comfort it brings.
Between our tears and bright smiles too,
Your Great Adventure will be written by you.
Your mother kisses you, her eyes filled with emotion,
Your father hides behind his faith and devotion.
“Never forget where you belong,
Our arms will hold you, ever strong.”
Aelycia, spread your wings,
The world is calling, the comfort it brings.
Between our tears and bright smiles too,
Your Great Adventure will be written by you.
An angel watches at the end of the road,
A goodbye is never the end of the story told.
Aelycia, spread your wings,
The world is calling, the comfort it brings.
Sing your name into the morning sky,
Write your dream in the hands of those nearby.
Aelycia…
Aelycia Deforbryel…
Your story begins, eternal.
Français
Le soleil se lève, collines dorées,
Le village s’éveille, prêt à chanter.
Chaque printemps revient le vieux rituel,
Ton cœur s’élance vers l’éternel.
Aelycia, prends ton envol,
Le monde t’appelle, il te console.
Entre nos larmes et nos sourires,
Ta Grande Aventure va s’écrire.
Ta mère t’embrasse, les yeux pleins d’émoi,
Ton père se cache derrière sa foi.
« N’oublie jamais d’où tu viens,
Nos bras seront toujours les tiens. »
Aelycia, prends ton envol,
Le monde t’appelle, il te console.
Entre nos larmes et nos sourires,
Ta Grande Aventure va s’écrire.
Un ange veille au bout du chemin,
Un au revoir n’est jamais la fin.
Aelycia, prends ton envol,
Le monde t’appelle, il te console.
Chante ton nom dans le matin,
Écris ton rêve entre nos mains.
Aelycia…
Aelycia Deforbryel…
Ton histoire commence, éternelle.
Deutsch
Die Sonne steigt über goldene Hügel,
das Dorf erwacht, bereit zum Lied.
Jeden Frühling kehrt das alte Ritual zurück,
dein Herz springt voran ins Ewige.
Aelycia, heb dich in die Luft,
die Welt ruft dich, sie schenkt dir Trost.
Zwischen unseren Tränen und unserem Lachen
wird dein Großes Abenteuer erwachen.
Deine Mutter umarmt dich, die Augen voller Rührung,
dein Vater verbirgt sich hinter seinem Glauben.
„Vergiss niemals, woher du kommst,
unsere Arme gehören für immer dir.“
Aelycia, heb dich in die Luft,
die Welt ruft dich, sie schenkt dir Trost.
Zwischen unseren Tränen und unserem Lachen
wird dein Großes Abenteuer erwachen.
Am Ende des Weges wacht ein Engel,
ein Abschied ist niemals das Ende.
Aelycia, heb dich in die Luft,
die Welt ruft dich, sie schenkt dir Trost.
Sing deinen Namen in den jungen Morgen,
schreib deinen Traum in unsere Hände.
Aelycia…
Aelycia Deforbryel…
Deine Geschichte beginnt – unvergänglich.
Español
El sol se alza sobre colinas doradas,
el pueblo despierta, listo para cantar.
Cada primavera regresa el viejo ritual,
tu corazón se lanza hacia lo eterno, sin dudar.
Aelycia, toma tu vuelo,
el mundo te llama, te ofrece consuelo.
Entre nuestras lágrimas y sonrisas también,
Tu Gran Aventura se escribirá muy bien.
Tu madre te abraza, los ojos llenos de emoción,
tu padre se esconde detrás de su fe y devoción.
«Nunca olvides de dónde vienes,
nuestros brazos serán siempre tus bienes.»
Aelycia, toma tu vuelo,
el mundo te llama, te ofrece consuelo.
Entre nuestras lágrimas y sonrisas también,
Tu Gran Aventura se escribirá muy bien.
Un ángel vela al final del camino,
un adiós nunca es el destino.
Aelycia, toma tu vuelo,
el mundo te llama, te ofrece consuelo.
Canta tu nombre en la luz de la mañana,
escribe tu sueño en nuestras manos que te acompañan.
Aelycia…
Aelycia Deforbryel…
Tu historia comienza, eterna.
Italiano
Il sole sorge su colline dorate,
il villaggio si sveglia, pronto a cantare.
Ogni primavera ritorna l’antico rituale,
il tuo cuore si slancia verso l’eternità immortale.
Aelycia, prendi il volo,
il mondo ti chiama, ti offre il suo conforto.
Tra le nostre lacrime e i nostri sorrisi,
la tua Grande Avventura verrà scritta, senza confini.
Tua madre ti abbraccia, gli occhi colmi d’emozione,
tuo padre si nasconde dietro la sua devozione.
«Non dimenticare mai da dove vieni,
le nostre braccia saranno sempre anche le tue, per bene.»
Aelycia, prendi il volo,
il mondo ti chiama, ti offre il suo conforto.
Tra le nostre lacrime e i nostri sorrisi,
la tua Grande Avventura verrà scritta, senza confini.
Un angelo veglia in fondo al sentiero,
un addio non è mai il vero termine, davvero.
Aelycia, prendi il volo,
il mondo ti chiama, ti offre il suo conforto.
Canta il tuo nome nel mattino che nasce,
scrivi il tuo sogno tra le nostre mani tese.
Aelycia…
Aelycia Deforbryel…
La tua storia comincia, eterna.
Português
O sol se ergue sobre colinas douradas,
a aldeia desperta, pronta para cantar.
A cada primavera retorna o velho ritual,
teu coração se lança ao eterno, sem hesitar.
Aelycia, abre tuas asas,
o mundo te chama, te acolhe e te abraça.
Entre nossas lágrimas e nossos sorrisos,
tua Grande Aventura será escrita nos teus passos.
Tua mãe te beija, os olhos cheios de emoção,
teu pai se esconde atrás da própria devoção.
“Jamais te esqueças de onde vem teu caminhar,
nossos braços serão sempre o teu lugar.”
Aelycia, abre tuas asas,
o mundo te chama, te acolhe e te abraça.
Entre nossas lágrimas e nossos sorrisos,
tua Grande Aventura será escrita nos teus passos.
Um anjo vela ao fim do caminho,
um adeus nunca é o verdadeiro fim do destino.
Aelycia, abre tuas asas,
o mundo te chama, te acolhe e te abraça.
Canta teu nome na luz da manhã,
escreve teu sonho em nossas mãos, irmã.
Aelycia…
Aelycia Deforbryel…
Tua história começa, eterna.
한국어
해가 떠오른다, 황금빛 언덕 위로,
마을은 눈을 뜨고, 노래할 준비를 한다.
해마다 봄이 올 때마다 오래된 의식은 돌아오고,
너의 마음은 영원을 향해 힘껏 날아오른다.
Aelycia, 이제 날아올라,
세상이 너를 부르며, 조용히 위로를 건넨다.
우리의 눈물과 미소가 섞인 그 사이에서
너의 위대한 모험이 글처럼 펼쳐진다.
어머니는 감정 어린 눈으로 너를 안아 주고,
아버지는 자신의 믿음 뒤에 숨어선 말한다.
“절대 잊지 말아라,
네가 어디에서 왔는지를.
이 두 팔은 언제나 너를 위한 집이다.”
Aelycia, 이제 날아올라,
세상이 너를 부르며, 조용히 위로를 건넨다.
우리의 눈물과 미소가 섞인 그 사이에서
너의 위대한 모험이 글처럼 펼쳐진다.
길 끝에는 한 천사가 지켜보고 있고,
작별 인사는 결코 진짜 끝이 아니다.
Aelycia, 이제 날아올라,
세상이 너를 부르며, 조용히 위로를 건넨다.
아침빛 속에서 너의 이름을 노래하고,
우리의 손바닥 위에 너의 꿈을 써 내려가.
Aelycia…
Aelycia Deforbryel…
너의 이야기는 영원으로 시작된다.
中文
太阳升起在金色的山丘上,
村庄苏醒过来,准备一起歌唱。
每当春天再次回到人间,古老的仪式重现,
你的心向着永恒奋力飞跃向前。
Aelycia,展开你的翅膀飞翔,
世界在呼唤你,给你温柔的抚慰与光。
在我们的泪水与微笑之间,
你的伟大冒险将被写进时间。
母亲拥抱着你,眼中满是激动与不舍,
父亲躲在自己的信仰背后轻声说:
“别忘记你从哪里来,
我们的怀抱永远为你敞开。”
Aelycia,展开你的翅膀飞翔,
世界在呼唤你,给你温柔的抚慰与光.
在我们的泪水与微笑之间,
你的伟大冒险将被写进时间。
在路的尽头有一位天使守望,
一句再见,从来不是终章。
Aelycia,展开你的翅膀飞翔,
世界在呼唤你,给你温柔的抚慰与光。
在清晨的光里高声唱出你的名字,
把你的梦写在我们双手托起的位置。
Aelycia…
Aelycia Deforbryel…
你的故事此刻开启,走向永恒。